ICON Media, Inc.
via [Standard Madness]
View Printer Friendly Version
Email Article to Friend
this is great, mo! lol! i'll repost this on my wordpress and facebook! lol! you're the best!
Gotta love language!
This ain't accurate. Putang Ina is "Son of a bitch", not fuck or fuck you.
fail...
Isn't "Putang ina mo" the tagalog equivalent of "You son of a bitch"?Anyway, this'll be a great poster for a nursery school next to the alphabet and body parts poster.
nice. Thanks for this.
profanity so early in the morning!!! ahahahay
I always use the word "PISTI" a bisayan word which means leche.. Now I know that if I'm in Lithuania, I cannot use PISTI...
Thanks!!
LOL.Pistir.u.refering.to.Peste?(just.asking)
lol. thanks for sharing!
haha! i love it! I can tell fuck you to my office mates without them knowing it!
The 2 guys are right.. it is'nt as accurate word for word..
But, i think the peopLe who made that poster were just thinking which cuss word wouLd be the equivaLent of Fyou in our country..
and we aLL know how popuLarLy PI is in the P.I.. :LOL
i wonder how to say fuck me in 100 languages... did this automatically come to anyone else's mind when they read this??
sha
Fuck you in Filipino should be "Kant*t ka!", right?
Putang Ina= Son of A bitch
tama ba?!
I think the right tagalog translation for "Fuck You" is "Hindot Ka".
Putang Ina = Son of a bitch? You should be ashamed to call yourself a Filipino.
"Putang Ina Mo" is a shortened version of "Puta ang ina mo"
Which translates to:
"Your mom is a whore"
this could be a nice Tee design!
none for japan?
most of the translations are wrong!!
Reader Comments (22)
this is great, mo! lol! i'll repost this on my wordpress and facebook! lol! you're the best!
Gotta love language!
This ain't accurate. Putang Ina is "Son of a bitch", not fuck or fuck you.
fail...
Isn't "Putang ina mo" the tagalog equivalent of "You son of a bitch"?
Anyway, this'll be a great poster for a nursery school next to the alphabet and body parts poster.
nice. Thanks for this.
profanity so early in the morning!!! ahahahay
I always use the word "PISTI" a bisayan word which means leche.. Now I know that if I'm in Lithuania, I cannot use PISTI...
Thanks!!
LOL.Pisti
r.u.refering.to.Peste?(just.asking)
lol. thanks for sharing!
haha! i love it! I can tell fuck you to my office mates without them knowing it!
The 2 guys are right.. it is'nt as accurate word for word..
But, i think the peopLe who made that poster were just thinking which cuss word wouLd be the equivaLent of Fyou in our country..
and we aLL know how popuLarLy PI is in the P.I.. :LOL
i wonder how to say fuck me in 100 languages... did this automatically come to anyone else's mind when they read this??
sha
Fuck you in Filipino should be "Kant*t ka!", right?
Putang Ina= Son of A bitch
tama ba?!
I think the right tagalog translation for "Fuck You" is "Hindot Ka".
Putang Ina = Son of a bitch? You should be ashamed to call yourself a Filipino.
"Putang Ina Mo" is a shortened version of "Puta ang ina mo"
Which translates to:
"Your mom is a whore"
this could be a nice Tee design!
none for japan?
most of the translations are wrong!!